-
1 воздавать почести
Большой англо-русский и русско-английский словарь > воздавать почести
-
2 воздавать
-
3 воздавать
воздавать кому-либо по заслугам — j-m (A) nach Verdienst behandelnвоздавать кому-либо должное — j-m (D) geben (непр.), was ihm gebührt -
4 воздавать
несовер. - воздавать;
совер. - воздать( что-л.) render воздавать кому-л. по заслугам ≈ to reward smb. according to his deserts воздавать почести ≈ to render homage - воздавать должное, воздать (вн.) render (smth.) ;
~ должное кому-л. give* smb. his (her, their) due;
~ почести render homage (to) ;
~ добром за зло render good for evil.Большой англо-русский и русско-английский словарь > воздавать
-
5 bestow honors
-
6 skládat hold
-
7 vzdávať hold
воздавать почести -
8 bestow honors
-
9 tributare
-
10 үнэлэх
воздавать почести, измерительный прибор, недооценивать, недооценка, оценивать, пачкать, переоценивать, переоценка, цена, ценность -
11 honour
1. [ʹɒnə] n1. 1) честь, честностьprofessional /business/ honour - профессиональная честь /этика/
on /upon/ my honour, word of honour - честное слово
to be on /upon/ one's honour, to pledge one's honour - дать честное слово, поклясться честью
we were on our honour not to cheat at the exam - мы дали честное слово не списывать на экзамене
to put smb. on his honour - заставить кого-л. дать честное слово; связать кого-л. словом; поверить кому-л. на слово
2) честь, благородствоsoul of honour - воплощённое благородство; благороднейший человек
code [court] of honour - кодекс [суд] чести
to conduct oneself with honour - вести себя благородно, проявить благородство
to be bound in honour to do smth. - считать своим долгом сделать что-л., считать себя (морально) обязанным сделать что-л.
in honour - по чести, считая своим моральным долгом
I cannot in honour accept this money - я не могу, по совести, принять эти деньги
2. 1) честь, доброе имя, хорошая репутацияto defend one's honour - защищать свою честь /доброе имя/
to lose one's honour - потерять честь, обесчестить себя, покрыть себя бесчестием
2) (женская) честь; целомудрие, добродетель, чистота3. 1) почёт, почесть; уважение, почтениеguard of honour - почётный караул; караул почёта
place /seat/ of honour - почётное место
maid of honour - фрейлина (при королеве и т. п.)
peace with honour - почётный мир, мир на почётных условиях
in honour of smb., smth. - в честь кого-л., чего-л.; в знак уважения к кому-л., чему-л.; в память о ком-л., чём-л.
dinner [reception] in honour of smb. - обед [приём] в чью-л. честь
to have /to hold/ in honour - чтить
to give /to pay/ honour - а) оказывать уважение, свидетельствовать почтение; б) воздавать должное (героям и т. п.); оказывать почести; [см. тж. 5, 1)]
I take your visit as a great honour - я считаю ваш визит большой честью для себя
honour lap - спорт. круг почёта
2) честь, славаto win honour in battle - заслужить /стяжать/ боевую славу; добыть славу в бою
to be an honour to one's school [to one's family] - делать честь своей школе [своей семье]; быть гордостью своей школы [своей семьи]
honour roll - а) школ. список отличников; б) список погибших на войне или участников войны (на памятнике и т. п.)
Olympic Games honour rolls - а) почётный список участников Олимпийских игр; б) список победителей Олимпийских игр
4. 1) честь ( в формулах вежливости)to whom have I the honour of speaking? - с кем имею честь (говорить)?
may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me? - разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной
2) (Honour) честь ( титул)Your Honour - ваша честь (в обращении к судье, мэру и т. п.)
5. pl1) почестиthe last /funeral/ honours - последние почести, погребальная церемония
to render /to give, to pay/ honours - оказывать /отдавать, воздавать/ почести
to receive smb. with full /all due/ honours - принять кого-л. со всеми (подобающими) почестями
honours and ceremonies - мор. отдание чести
honours of war - воен. почётные условия сдачи (сохранение оружия, знамён и т. п.)
2) (правительственные) награды; орденаhonour system - сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием ( в Великобритании) [см. тж. honour system]
honour course - дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием
8. уст. поклон, реверанс♢
honour bright! - честное слово!to do the honours of the house - принимать /занимать/ гостей; исполнять обязанности хозяина
to do the honours of the table - быть хозяином /хозяйкой/ за столом, угощать гостей; провозглашать тосты
all honour to him! - слава ему!; честь и хвала ему!
honour to whom /where/ honour is due - посл. ≅ по заслугам и честь; всякому своё
to meet due honour - фин. быть акцептованным /оплаченным/ ( о векселе)
for (the) honour (of) - фин. для спасения кредита (об акцептовании тратты, векселя)
2. [ʹɒnə] vit's my [your] honour - теперь моя [ваша] очередь ( гольф)
1. почитать, чтитьI feel highly honoured - благодарю за честь, очень польщён
we are very much honoured by your company - вы оказали нам большую честь (своим присутствием)
honour thy father and thy mother - библ. чти отца своего и мать свою
I honour you for that - я уважаю вас за это; это делает вам честь в моих глазах
2. (with) удостаиватьhe honoured me with an invitation [with his confidence] - он удостоил меня приглашением [своим доверием]
3. соблюдать ( условия); выполнять ( обязательства)to honour one's commitments [a contract] - выполнять свои обязательства [контракт]
-
12 воздать
несовер. - воздавать;
совер. - воздать (что-л.) render воздавать кому-л. по заслугам ≈ to reward smb. according to his deserts воздавать почести ≈ to render homage - воздавать должноесов. см. воздавать. -
13 bestow
bɪˈstəu (возвышенно) дарить;
даровать, жаловать;
присуждать - to * a title присваивать звание - to * an office предоставлять должность - he *ed a fortune upon his nephews он оставил наследство своим племянникам (книжное) посвящать. отдавать, тратить (время, энергию) - he *ed much time on the project он потратил много времени на этот проект( устаревшее) выдавать замуж( устаревшее) приютить - Sir, can you tell, where he *s himself скажите, сэр, где он остановилсяbestow давать, даровать, награждать (on, upon) ;
to bestow honours воздавать почести ~ дарить ~ жаловать ~ помещать ~ присуждать ~ разг. приютитьbestow давать, даровать, награждать (on, upon) ;
to bestow honours воздавать почести -
14 αγαπαω
1) любить(τοὺς παῖδας Plat.)
ἀ. τινά τινος Plut. — любить кого-л. за что-л.2) высоко ставить, ценить(τι Plat., Dem., Arst.)
ὃ μέ ἀγαπῴη, οὐδ΄ ἂν φιλοῖ Plat. — чего он не ценит, того и не любит;3) быть довольнымἀγαπῶντες τέν ἐν τῷ παρόντι σωτηρίαν Plat. — довольные тем, что спаслись (хотя бы) на время;
ἀγαπᾶν οἴομαι αὐτούς, ὅτι οὐχ ἡμεῖς ἐπ΄ ἐκείνους ἐρχόμεθα Thuc. — они, я думаю, довольны (уж) тем, что мы на них не нападаем;οὐκ ἀγαπῶν τοῖς ὑπάρχουσιν ἀγαθοῖς Lys. — не довольствуясь наличным богатством;σοὴ δ΄ ἤν τις δῷ τοὺς τρεῖς ὀβολούς, ἀγαπᾷς Arph. — ты рад, если кто-л. даст тебе три обола4) ставить выше, предпочитать(τι ἀντί τινος Dem. и πρό τινος Plut.)
5) воздавать почестиἀ. νεκρούς Eur. — воздавать погребальные почести мертвецам, участвовать в похоронах
-
15 αμφεπω...
ἀμφέπω...ἀμφιέπω, ἀμφέπω1) преследовать(παντοίοισι δόλοισι, sc. τινά Hom.)
2) ( об огне) охватывать, окружать(πρύμνην, γάστρην τρίποδος Hom.)
3) неотступно следить, охранять(πάγχρυσον δέρας, μαντεῖον χθόνιον Eur.)
4) ухаживать, окружать заботами(τινά Pind.)
ἀ. τάφον τινός Hom. — хоронить кого-л.;θεμιστεῖον σκᾶπτον ἀ. Pind. — вершить правосудие;δόμους σκῆπτρά τ΄ ἀ. Soph. — владеть дворцом и скипетром, т.е. царствовать5) приготовлять, разделывать(βοὸς κρέα или βοῦν Hom.)
6) выстраивать, расставлять(στίχας Hom.)
7) снаряжать(ἵππους Hom.)
8) воздавать почести, чтить(Δάματρα Pind.)
τιμαῖς ἀθανἀτων ἀ. τινά Anth. — воздавать кому-л. божеские почести9) предпочитать, искать, добиватьсяξένον κῆδος ἀ. Eur. — оказывать (пред)почтение иноземному родству, т.е. искать себе жену-иноземку
10) испытыватьκάλλιστον ὄλβον ἀ. Pind. — наслаждаться величайшим счастьем;
ἀ. θυμὸν ἀταλόν τινι Pind. — питать почтительное чувство к кому-л.;μόχθον ἀ. Pind. — переносить труды -
16 αμφιεπω
ἀμφιέπω, ἀμφέπω1) преследовать(παντοίοισι δόλοισι, sc. τινά Hom.)
2) ( об огне) охватывать, окружать(πρύμνην, γάστρην τρίποδος Hom.)
3) неотступно следить, охранять(πάγχρυσον δέρας, μαντεῖον χθόνιον Eur.)
4) ухаживать, окружать заботами(τινά Pind.)
ἀ. τάφον τινός Hom. — хоронить кого-л.;θεμιστεῖον σκᾶπτον ἀ. Pind. — вершить правосудие;δόμους σκῆπτρά τ΄ ἀ. Soph. — владеть дворцом и скипетром, т.е. царствовать5) приготовлять, разделывать(βοὸς κρέα или βοῦν Hom.)
6) выстраивать, расставлять(στίχας Hom.)
7) снаряжать(ἵππους Hom.)
8) воздавать почести, чтить(Δάματρα Pind.)
τιμαῖς ἀθανἀτων ἀ. τινά Anth. — воздавать кому-л. божеские почести9) предпочитать, искать, добиватьсяξένον κῆδος ἀ. Eur. — оказывать (пред)почтение иноземному родству, т.е. искать себе жену-иноземку
10) испытыватьκάλλιστον ὄλβον ἀ. Pind. — наслаждаться величайшим счастьем;
ἀ. θυμὸν ἀταλόν τινι Pind. — питать почтительное чувство к кому-л.;μόχθον ἀ. Pind. — переносить труды -
17 bestow
[bɪˈstəu]bestow давать, даровать, награждать (on, upon); to bestow honours воздавать почести bestow дарить bestow жаловать bestow помещать bestow присуждать bestow разг. приютить bestow давать, даровать, награждать (on, upon); to bestow honours воздавать почести -
18 tributare
v.t.воздавать, отдавать дань (должное) + dat.tributare lodi — воздавать хвалу (восхвалять + acc.)
-
19 почесть
I п`очестьж.оказывать почести, воздавать почести — faire ( или rendre) hommage, rendre les honneursII поч`естьсм. считать I 2) -
20 onoranza
f1) чествование2) pl почестиrendere le estreme onoranze — отдать последние почестиonoranze funebri — похоронные / ритуальные принадлежности ( вывеска)
См. также в других словарях:
ПОЧЕСТИ — Символизируются Солнцем и МС и их радикальными аспектами. На почести указывают светила в углах и хорошо аспектированные, Юпитер на Асценденте или на МС. Сатурн в таком же положении может лишать почестей, но может воздавать строго по заслугам.… … Астрологическая энциклопедия
АРСЕНИЙ ВЕЛИКИЙ — Прп. Арсений Великий. Роспись ц. Панагии Асину в Никитари (Кипр). 1105/06 г. Прп. Арсений Великий. Роспись ц. Панагии Асину в Никитари (Кипр). 1105/06 г. (ок. 354 449, Троя Вавилонская (совр. Тура)), прп. (пам. 8 мая, копт. 13 пашонс, пам. зап.… … Православная энциклопедия
Аликанте — Город Аликанте, Алакан исп. Alicante, кат. Alacant Флаг Герб … Википедия
ЛАВР — Увенчивать/ увенчать лаврами кого. Книжн. высок. Одобр. Прославлять кого л., воздавать почести кому л. БМС 1998, 327; Ф 2, 214. Засыпать/ заснуть на лаврах. Книжн. Устар. То же, что почивать на лаврах. Ф 1, 204. Почивать/ почить (покоиться) на… … Большой словарь русских поговорок
Мессения — (Μεσσήνη, по дорическому произношению Μεσσάνα, после построения на Сицилии города Μεσσήνη получившая название Μεσσηνία) юго западная часть Пелопоннеса, отделенная на востоке Тайгетом от Лаконии, на севере Ликейскими горами (ныне Тетраги и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Честь, чтить — (евр. кавод, вес , тяжесть ; греч. докса). I. БОЖЬЯ ЧЕСТЬ Божья Ч. это Его см. Слава (Исх 24:16; 40:34; 3Цар 8:11; 2Пар 7:1; Ис 6:3), вечный свет, в к ром Он пребывает и в к рый Он облечен, как в одеяние ; это Его сущность, являющая Себя в виде… … Библейская энциклопедия Брокгауза
чествование — ЧЕСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несов., кого (что). Воздавать почести кому н. Ч. юбиляра. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЧЕСТВОВАТЬ — ЧЕСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер., кого (что). Воздавать почести кому н. Ч. юбиляра. | сущ. чествование, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ДЕДЫ — дзяды (белорус. и польск.), в славянской мифологии духи предков. У восточных и западных славян особый обряд почитания Д. совершался весной на седьмой день после пасхи (семуха, весенняя радуница или пасха усопших) или осенью (деды или большие… … Энциклопедия мифологии
Гефестион (военачальник) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гефестион. Художественная реконструкция лица Гефестиона на основе бронзовой статуи из музея Прадо … Википедия
Эринии — … Википедия